Sometimes, international releases are a bit different from the original Japanese releases. Their examples range from name changes to having some gameplay aspects removed. The latter seems to hold true for the English version of the smartphone game, Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? — MEMORIA FREESE -. This is because Crunchyroll, Sumitomo Corporation, and GREE have removed the Japanese version’s “Touching feature” from the English release. This feature allows users to touch the characters, and they would react accordingly. Here’s the Japanese PV:
The distributors previously released an English PV for the game, and it advertised the “Touching Feature”. Crunchyroll has since removed the video, and then issued an apology. Of course, the video including the feature but the English version removing it angered a lot of fans.
Here’s Crunchyroll’s full statement regarding the matter:
We recently launched Memoria Freese as our first Crunchyroll Game, to bring both anime and gaming enthusiasts a new experience to connect through the content they love. As this was our first official game and included several partners, we had many moving parts that led to the official launch on March 30, 2018. We apologize if there was any miscommunication around game features for the U.S. version of Memoria Freese — addressing the specific issue at hand, there was an interactive “communication mode” that was inadvertently included in some of our early promotional content. However, that feature was never intended to be released in the U.S. version of the game. It was not our intent to miscommunicate to any of our players.
Memoria Freese is a free-to-play mobile game for iOS and Android devices, and as part of the download process, users agree to a terms of service that acknowledges that we may update or make changes to both the Game or user accounts at any time without notification. Our Crunchyroll community is strong and passionate, and while we actively listen to their valuable feedback, we also must reserve the right to modify game features at any time. We plan to continue updating Memoria Freese and are working closely with partners to enhance this popular Japanese game for the U.S. market. While there are many similarities between the Japanese and U.S. releases, the markets and distribution partners are very different, so not all Japanese features are part of the U.S. release.
And this isn’t the first time something like this has happened with an English release of a Japanese game. Nintendo also pulled something like this before with Fire Emblem Fates back in 2016. They removed the Japanese game’s “Petting Mechanic” from the English version.
Don’t miss a single update from SGCafe! Follow us on Twitter: @SGCafe